当前位置:首页 > 百科

当王琦瑶在舞台上说起上海话

原标题 :当王琦瑶在舞台上说起上海话 2003年上海话剧艺术中心首度演出舞台剧《长恨歌》前,当王编剧赵耀民就完成了普通话版和上海话版两个剧本 ,琦瑶起上用原著作者王安忆的舞台话来说 ,上海话版更贴近小说  ,上说紧紧围绕主角“王琦瑶”的海话命运娓娓讲述。12月8日下午 ,当王舞台剧《长恨歌》上海话版首次公开排练现场 ,琦瑶起上说着上海话的舞台“上海小姐”王琦瑶登场  ,让作品的上说海派风情更加浓郁。 《长恨歌》是海话著名作家王安忆的长篇小说代表作之一 ,被称作“现代上海史诗”,当王讲述一个女人40年的琦瑶起上情与爱  ,交织着上海这座摩登都市从上世纪40年代到90年代沧海桑田的舞台变迁 。从细腻动人的上说文字 ,到话剧舞台的海话生动诠释,由上海话剧艺术中心制作出品的舞台剧《长恨歌》首轮演出于2003年一经推出 ,便引起轰动,此后每一轮演出都是一票难求。 今年是《长恨歌》舞台呈现的第20个年头 ,它将首次以上海话演出的形式呈现 ,并将启用全新的剧本  ,剧中包括第一幕的第一场  、第二幕的第二场里的剧情 ,都是首次亮相 。 “我跟舞台剧《长恨歌》一起走过了20年 。”导演周小倩感慨万千,在正式落地开排前 ,她重新将小说从头至尾细细阅读了两遍 ,“《长恨歌》为什么这么受到观众欢迎,因为在平平淡淡的文字底下,有着波涛汹涌的力量。”周小倩将推出上海话版视为一次“具有勇气的尝试” ,“话剧舞台上,语言肯定是第一位的  。这次《长恨歌》重新排练 ,语言一变 ,我都很惊奇,像重新接触了一个戏一样,它完全不一样了 。” 短短40分钟的探班时间  ,演员刘晓靓换了3个发型 ,来展现不同时期王琦瑶的面貌 ,她可以是上海弄堂人家的美丽少女,又可以是风韵尚在的成熟女性 。刘晓靓是上海话剧艺术中心第四个“王琦瑶”。 在周小倩眼里,刘晓靓是一位可以“炸出来”的演员,“她身上的力量让她担得起王琦瑶这个角色。” 虽然《长恨歌》的演员是清一色的上海人,但用沪语演戏却完全是另一门功课 。为了让演员们能在台上以“上海闲话”完成流畅的表演,此轮演出特邀滑稽名家钱程担当语言指导。在正式建组前 ,剧组就组织了多次剧本朗读,钱程提出了细致的要求 ,他希望在40年代的场次中 ,演员们能多使用一些上海话的尖团音 ,因为那个年代的人比较讲究吐字发音。随着剧情发展到80年代 ,发音可以稍微松一点 。 他表示,希望上海话版舞台剧《长恨歌》可以辐射到全上海 ,让全上海喜欢上海文化的观众们都来看这个戏,来品味剧本文字中的上海味道,同时通过演员们的演绎来传播标准的上海话 ,传承地道的海派文化  。 舞台剧《长恨歌》(上海话版)将于12月23日至2024年1月7日在上海话剧艺术中心艺术剧院首演,首轮演出票几近售罄 ,即将加演两场。 作者 :王筱丽 文:王筱丽 图:演出方供图 编辑 :许旸 责任编辑 :李婷 转载此文请注明出处。返回搜狐,查看更多 责任编辑:

分享到: